When you first start learning Spanish you are normally told that adjectives, (descriptive words) should be placed after the noun. As you become more advanced you realise that this is not always the case. You do sometimes see adjectives before nouns. The truth is that there are some cases when it is better to put the adjective before the noun and how it can sometimes change the meaning. Here we will look at where to place adjectives in different contexts:
la casa blanca (the white house), el coche rojo (the red car), la bicicleta verde (the green bike)
el hombre chileno (the Chilean man), la chica inglesa (the English girl), el niño español (the Spanish boy)
el bar irlandés (the Irish bar), la tienda china (the Chinese shop), el puente romano (the Roman bridge)
un libro muy interesante – a very interesting book
una película tan emocionante – such an exciting film
un apartamento bastante barato – quite a cheap apartment
una mujer fuerte e inteligente – a strong and intelligent woman
un restaurante caro y moderno – an expensive and modern restaurant
el hombre grande – the big man
el gran hombre – the great man
(“grande” becomes “gran” before a masculine, singular noun)
un profesor bueno – a good teacher
un buen profesor – a really good teacher
(“bueno” becomes “buen” before a masculine, singular noun)
la blanca nieve – the white snow (snow is normally white)
las altas montañas – the high mountains (mountains are normally high)
poca gente – few people
muchos niños – many children
algunas tiendas – some shops
mi trabajo – my work
tu madre – your mother
nuestros vecinos – our neighbours
el pobre hombre – the poor man (he is in a bad situation)
el hombre pobre – the poor man (he has very little money)
el nuevo coche – the new car (a different one but not necessarily completely new)
el coche nuevo – the new car (a completely new car)
mi vieja amiga – my friend (who you have been friends with for a long time)
mi amiga vieja – my friend (who is elderly)
la misma tienda – the same shop
la tienda misma – the shop itself
mi propio libro – my own book
el libro propio – the correct/appropriate book
un solo perro – a single dog
un perro solo – a lonely dog
la única persona – the only person
una persona única – a unique person