Monthly Archives: October 2011

The differences between Argentinian Spanish and Castilian Spanish

When I went to Buenos Aires, Argentina I noticed that there were quite a few differences between Castilian Spanish spoken in Spain and the Spanish spoken in Argentina. This involved the accent and pronunciation as well as the grammar and certain words and phrases. The different accent took a bit of getting used to. Although the “porteños” understood my “Spanish” accent (from Spain), the difficulty arose in my understanding of them. Read on to discover the differences to watch out for. Continue reading

My trip to Buenos Aires: March-May 2011

17-lane Avenida 9 de Julio, Centre of Buenos Aires
After throwing myself into my business of teaching Spanish for 2 years and helping many people prepare to move or travel abroad, I decided it was time to take a break, do some travelling and practise the language I love. I chose to visit Buenos Aires, Argentina as I had always wanted to travel to South America and it sounded a fantastic city to visit! Here is my account of what to expect from a trip to Argentina.

Popular Spanish Sayings (II)

In collaboration with a native Spanish person, we have come up with some common sayings (refranes) that are used today in Spain:

Estar entre la espada y la pared. (Lit. To be between the spade and the wall.) Between the devil and the deep blue sea.

Se venden como pan bendito. (Lit. They are sold like holy bread.) They are selling like hot cakes.

Sentar como un guante. To fit like a glove. Continue reading

Follow Us
join us on instagram