Irreemplazable – Beyoncé (Spanish version with Spanish & English lyrics)

A fun way to learn a new language is by listening to songs – here is Beyonce’s “Irreplaceable” in Spanish – “Irreemplazable” with the lyrics below in Spanish with the English translation.
Note: The Spanish version is slightly different to the English version.


Ya lo ves, ya lo ves
Now you see, now you see
Te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you
Ya lo ves, ya lo ves
Now you see, now you see

(mmm)

Ya lo ves, ya lo ves
Now you see, now you see

Ya lo ves, amor, esta vez te olvidé
Now you see, love, I’ve forgotten you
en el closet, en un rincón
In the closet, in a corner
están tus cosas, esto se acabó (se acabó)
Are your things, this is over
Te juro que no te aguanto más
I swear to you I can’t put up with you any more
no te quiero ya, ni como amante
I don’t love you now, nor as a lover
Esta vez no ganarás, te puedes marchar
This time you won’t win, you can go
y no vuelvas jamás
And don’t come back again

Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
And just in case you think I‘m going to forgive you this time
ya verás, que nunca más me vuelves a engañar
You will see, that you’re never going to deceive me again
Ya lárgate
Leave now

¿Qué sabes tu de mí? No me hagas reír
What do you know about me? Don’t make me laugh
tu creías que eras imprescindible
You thought you were indispensable
pero sin tu amor no voy a morirme, baby
But without your love I’m not going to die, baby
¿Qué sabes tu de mí? No me hagas reír
What do you know about me? Don’t make me laugh
me verás con otro hombre a mi lado
You will see me with another man by my side
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte…
Now you see, traitor, I’m going to replace you…
a olvidar tu amor
to forget your love

Ya me curé de dolor, ya te saqué de mi corazón
Now I’ve recovered from pain, now you’re out of my heart
vete con ella, solos los dos
Go with her, both alone
pobre de ti, lárgate, me das asco
Poor you, leave, you repulse me
Tu eres mi luz
You are my guiding light
pero hay amores que matan de daño
But there are loves that kill damage
Me cansé de ti
I got tired of you
ya no soy aquella infeliz
I’m not unhappy any more

Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
And just in case you think that this time I’m going to forgive you
ya verás, que nunca más me vuelves a engañar
You will see, that you are never going to deceive me again
Ya lárgate
Go now

¿Qué sabes tu de mí? No me hagas reír
What do you know about me? Don’t make me laugh
tu creías que eras imprescindible
pero sin tu amor no voy a morirme, baby
¿Qué sabes tu de mí? No me hagas reír
What do you know about me? Don’t make me laugh
me verás con otro hombre a mi lado
you will see me with another man at my side
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte
You see, traitor, I am going to replace you
voy a olvidar tu amor
I am going to forget your love

Ya no soy nada para ti
Now I’m nothing to you
alguien que no conoces
someone you don’t know
Lo nuestro se acabó
We’re over
tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
so much harm in the end destroyed
Nunca lloraré por ti
I will never cry for you
porque ya me cansé de ti
because I got tired of you
No eres más imprescindible
You are not indispensable

Ya lo ves, ya lo ves
Now you see, now you see
te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you

(mmm)

Ya lo ves, ya lo ves
Now you see, now you see
ya lo ves, amor, esta vez te olvidé
Now you see, love, this time I’ve forgotten you

Te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you

Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte …
Now you see, traitor, I am going to replace you …
voy a olvidar tu amor
I am going to forget your love

¿Qué sabes tu de mí? No me hagas reír
What do you know about me? Don’t make me laugh
tu creías que eras imprescindible
you thought you were indispensable
pero sin tu amor no voy a morirme, baby
but without your love I am not going to die, baby
¿Qué sabes tu de mí? No me hagas reír
What do you know about me? Don’t make me laugh
me verás con otro hombre a mi lado
you will see me with another man at my side

Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte …
Now you see, traitor, I am going to replcae you …

¿Qué sabes tu de mi? (baby) No me hagas reír
What do you know about me? (baby) Don’t make me laugh
tu creías que eras imprescindible
you thought you were indispensable
pero sin tu amor no voy a morirme
but without your love I’m not going to die
(No hay más que hablar, terminamos)
(There’s nothing else to say, we’ve over)
¿Qué sabes tu de mí? (Este cuento al fin se he acabado). No me hagas reír
What do you know about me? (This story in the end is over). Don’t make me laugh
me verás con otro hombre a mi lado
you will see me with another man at my side
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte …
Now you see, traitor, I am going to replace you …
voy a olvidar tu amor
I am going to forget your love

 
Follow Us
join us on instagram